Naturalmente nei limiti concessi dalla situazione che
That is, within the limits imposed by the situation.
Stando ad autorevoli media... Time, Newsweek, la stessa NBC... lei avrebbe oltrepassato i limiti concessi dalla legge a un Procuratore, avrebbe intimidito e drogato i testimoni... li avrebbe corrotti incitandoli a spergiurare.
There have been a number of reports in reputable news media Time, Newsweek, our own NBC that you've gone beyond legal means as a prosecutor that you've intimidated, even drugged witnesses bribed them, and urged them to commit perjury.
Microsoft si riserva tutti i diritti concessi dalla legge e qualsiasi altro diritto legale in materia di spese insolute.
Microsoft reserves its statutory and any other lawful liens for unpaid charges.
I diritti concessi dalla licenza devono applicarsi a tutti coloro ai quali il lavoro viene ridistribuito senza la necessità di esecuzione di una licenza supplementare per queste parti.
The rights granted by the license must apply to all to whom the work is redistributed without the need for execution of an additional license by those parties.
I finanziamenti concessi dalla BEI consistono in aiuti non rimborsabili e prestiti.
The funding granted by the EIB takes the form of grants and loans.
Tutti i diritti non espressamente concessi dalla presente nota sono riservati.
All rights not expressly granted by this notice are reserved.
Tuttavia, come Maryn McKenna condivide in questo intervento che fa riflettere, abbiamo sprecato i vantaggi che ci sono stati concessi dalla penicillina e dagli antibiotici successivi.
Yet as Maryn McKenna shares in this sobering talk, we've squandered the advantages afforded us by that and later antibiotics.
Essa non può aggirare l’elencazione tassativa e le specifiche condizioni dei diritti di soggiorno concessi dalla direttiva, né sostituirli con un diritto di soggiorno dei familiari incondizionato e valido in tutta l’Unione (9).
It cannot undermine the exhaustive list and specific conditions governing the rights of residence afforded by the directive and replace them with an unconditional Union-wide right of residence for family members.
La BD Foundation è stata fondata a settembre 2009, grazie a fondi concessi dalla Cardinal Health Foundation, e nel 2010 ha creato un'organizzazione non-profit 501(c)(3) qualificata, finanziata da un'altra sovvenzione di BD.
The BD Foundation launched in September 2009 with a grant from the Cardinal Health Foundation and formed a qualified 501(c)(3) non-profit in 2010 through an additional grant from BD.
Tutti i diritti non espressamente concessi dalla presente Nota Legale sono riservati.
Any rights not expressly granted herein are reserved. Quick Access FAQs
L'Ufficio del Procuratore Generale opera nell'ambito dei poteri concessi dalla Costituzione e sulla base della legge.
The Office of the Prosecutor General shall operate within the powers granted by the Constitution and on the basis of the law. MFA RA
Per ottenere il diritto di utilizzare un'immagine con i permessi concessi dalla Licenza Estesa dovrà scaricare le Immagini come parte di un abbonamento di Licenza Estesa.
To obtain the right to use an Image(s) pursuant to the Enhanced License, you must download that Image(s) as part of your Enhanced License subscription.
L’esposizione è resa possibile grazie agli importanti prestiti concessi dalla Dieter Roth Foundation di Amburgo e dal Dieter Roth Estate, Hauser & Wirth.
The exhibition has been made possible thanks to generous loans made by the Dieter Roth Foundation, Hamburg and the Dieter Roth Estate, Hauser & Wirth.
I diritti di distribuzione concessi dalla GPL per le versioni modificate del lavoro non sono incondizionati.
The distribution rights granted by the GPL for modified versions of the work are not unconditional.
Di conseguenza, ADEO, in quanto autore della presente creazione originale, gode della protezione e dei diritti concessi dalla legge.
As such, as the author of this original work, ADEO benefits from the protection and rights reserved by law.
In altre parole, la Riforma III va considerata come un pacchetto di sostegni concessi dalla Confederazione ai Cantoni.
In other words, the corporate tax reform is a package of support measures from the federal government to the cantons.
Il piccolo monastero ha da subito iniziato ad accogliere i pellegrini e i visitatori, che hanno contribuito a diffondere le storie delle meraviglie e dei miracoli concessi dalla Vergine.
The little monastery soon began to receive pilgrims and visitors who contributed to the spread of stories of miracles and wonders performed by the Virgin.
Sarà che i nostri legali sanno contare solo fino a quattordici, visto che l’articolo 14 della Convenzione dice che l’uso dei diritti e delle libertà concessi dalla stessa devono essere garantiti senza alcuna discriminazione, per nessuna ragione?
Are our legal representatives only capable of counting to only fourteen, when article 14 of the Convention states that use of the rights and freedoms acknowledged by the quoted Convention must be assured without discrimination for any reason?
I prestiti concessi dalla Cina sono diventati strumento di politica estera.
The loans granted by China have changed into an instrument of foreign politics.
Non ridurremo i diritti concessi dalla presente politica sulla Privacy senza il tuo esplicito consenso, e ci aspettiamo che la maggior parte di tali cambiamenti sarà minore
We will not reduce your rights under this Privacy Policy without your explicit consent, and we expect most such changes will be minor
Il contributo nazionale previsto è pari a 3, 4 Mrd EUR e può essere parzialmente costituito da prestiti comunitari concessi dalla Banca europea per gli investimenti (BEI) e altri strumenti di prestito.
The anticipated national contribution is 119 million euros, and may consist partially of Community loans from the European Investment Bank (EIB) and other loan instruments. Contact Financial Tables
Se al termine di tale periodo i prestiti concessi dalla Banca non avranno raggiunto il suddetto massimale complessivo, la durata in questione sarà automaticamente prolungata di sei mesi.
If, on the expiry of this period, the loans granted by the EIB have not attained the overall amounts referred to above, the period shall be automatically extended by six months.
Occasionalmente, sempre nel rispetto dei termini concessi dalla normativa, potremmo impiegare più tempo qualora la richiesta sia particolarmente complessa o qualora Lei abbia inoltrato numerose richieste.
Occasionally, and always within the time allowed by law, we may take longer if your request is particularly complex or if you have submitted numerous requests.
Qualora la restante parte del presente Contratto non sia influenzata in modo sostanziale dalla suddetta determinazione e sia sostanzialmente esercitabile, detta restante parte sarà esercitata entro i limiti massimi concessi dalla legge applicabile.
If the remainder of this Agreement is not materially affected by such declaration or finding and is capable of substantial performance, then the remainder shall be enforced to the extent permitted by applicable law.
Ed ora, per i poteri a me concessi dalla provincia dell'Ontario, vi dichiaro...
ARE YOU REMEMBERING WHAT I'M REMEMBERING? - THEREFORE, BY THE POWER VESTED
Gli aiuti non rimborsabili concessi dalla Comunità hanno rappresentato in media il 64 % del costo dei progetti nel 2001.
The average Community grant rate stood at 64% of project cost in 2001.
In un'eventualità del genere, salesforce.com si riserva tutti i diritti concessi dalla legge.
In such an event, salesforce.com reserves all of its legal rights.
Vengono spesi tutti i fondi concessi dalla prospettiva finanziaria?
Is all the money allowed by the financial perspective spent?
Artifex Mundi si riserva tutti i diritti non espressamente concessi dalla presente EULA.
Any rights not expressly granted to you by this EULA are retained by Artifex Mundi.
"Ironicamente, impedendo ad altri di attuare i diritti concessi dalla GNU GPL, è la stessa AVM a violare i termini della licenza.
"Ironically, by preventing others from enacting the rights granted by the GNU GPL, AVM itself is in violation of the license terms.
"Il nostro lavoro era quello di convincere altri paesi ad accettare importanti prestiti [concessi dalla Banca Mondiale]...
[15] Pierre Werner "The fact of the matter is our job was to convince other countries to take very large loans [given by the World Bank]...
Il vescovo e la sua diocesi sono stati concessi dalla Prussia un importo annuo di 4800 marchi ($ 1.200).
The bishop and his diocese were granted by Prussia an annual sum of 4800 Marks ($1200).
Tale modifica è stata completata nel dicembre 2001 e assicura che i progetti possano essere finanziati congiuntamente attraverso le risorse ISPA e i prestiti concessi dalla BERS.
This modification was completed in December 2001 ensuring that projects could be financed by combinations of ISPA and loan finance from the EBRD.
Utilizza fondi pubblici per mobilitare ulteriori investimenti privati e fornisce la protezione del credito ai finanziamenti concessi dalla BEI e dal Fondo europeo per gli investimenti (FEI).
It uses public funds to mobilise additional private investment and gives credit protection to the financing provided by the EIB and the European investment fund (EIF).
I privilegi dell'utente federato sono costituiti dalla combinazione dei permessi concessi dalla policy di accesso passata con la richiesta con la policy di accesso associata al ruolo IAM assegnato.
The federated user’s privileges are the intersection of permissions granted by the access policy passed with the request and the access policy attached to the IAM role that was assumed.
I contributi concessi dalla Comunità in virtù della presente decisione sono versati all'autorità designata dalla Francia, che è inoltre responsabile del rimborso di eventuali importi eccedenti.
All payments of aid granted by the Community under this Decision shall be made to the authority designated by France, which will also be responsible for repayment to the Community of any excess amount.
La GPL afferma inoltre che un distributore non può imporre "ulteriori restrizioni ai diritti concessi dalla GPL".
The GPL additionally states that a distributor may not impose "further restrictions on the rights granted by the GPL".
Nei limiti concessi dalla legge, Western Union potrebbe detrarre una spesa amministrativa dai trasferimenti di denaro che non vengano prelevati da più di un anno dalla data di ricevimento.
To the extent allowed by law, Western Union may deduct an administrative charge from money transfers that are not picked up within one year of the Date of Receipt.
I diritti concessi dalla licenza non devono dipendere dal lavoro di licenza di un particolare prodotto.
The rights granted by the license must not depend on the licensed work being part of a particular product.
Comprensione dei propri diritti: se incorpori contenuti di terze parti in un video che tenti di monetizzare, assicurati di comprendere i diritti concessi dalla licenza.
Understand your rights: If you incorporate third-party content in a video that you attempt to monetize, make sure you understand your rights granted by the license.
L’asta iniziale di prestiti TLTRO a settembre 2014 è stata deludente in quanto le banche hanno invece preferito rimborsare la serie precedente di prestiti concessi dalla BCE al culmine della crisi dell’eurozona.
The initial auction for the TLTRO loans in September 2014 proved disappointing, as banks opted instead to repay the previous round of loans from the ECB at the height of the eurozone crisis.
Il principio alla base dei brevetti e la loro giustificazione è che sono monopoli concessi dalla società con l'intento di beneficiare la società stessa.
The underlying principle of patents and their justification is that they are monopolies which are granted by society for the sake of benefitting society.
2 Estensione dei diritti concessi dalla licenza
Scope of the rights granted by the Licence
Grazie alla qualità raggiunta nei nostri prodotti e alla provata sicurezza che questi hanno dimostrato nei test esaustivi effettuati da laboratori esterni accreditati, siamo stati concessi dalla prestigiosa azienda tedesca TÜV.
Thanks to the quality achieved in our products and the proven safety that these have shown in the exhaustive tests carried out by accredited external laboratories, we have been granted by the prestigious German company TÜV.
Nei limiti massimi concessi dalla legge, escludiamo e rifiutiamo tutte le garanzie, i termini, le condizioni e le dichiarazioni a cui diversamente la legge potrebbe assoggettare il nostro Sito.
To the fullest extent permissible by law, we exclude and disclaim all warranties, terms, conditions and representations that might otherwise be implied by law in relation to this Website or our Apps.
Ad eccezione dei diritti concessi dalla presente licenza, non sono concessi ulteriori diritti.
Apart from the rights, granted by this license, no more rights to the add-on will be granted.
4.3177540302277s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?